首页 > 时装 > 技巧攻略 > 正文

超模猪妹琳赛-威克森宣布退出模特界 专攻装饰艺术

2017-07-12 13:26 来源:未知 编辑:格莱

时尚大帝卡尔·拉格斐最喜欢的超模琳赛-威克森将告别T台,她已经着手于建立自己的设计品牌

时尚大帝卡尔·拉格斐最喜欢的超模琳赛-威克森将告别T台,她已经着手于建立自己的设计品牌。

从2009年在时尚舞台上一鸣惊人,来自堪萨斯的琳赛·威克森得到了大多数模特们梦寐以求的机会。她得到了像Miuccia Prada和Karl Lagerfeld这样的设计大师们的注意,参与了Miumiu、Fendi和Chanel的品牌拍摄活动,还获得了世界各地的时尚编辑们的喜爱,获得了 i-D, Purple, CR Fashion Book的封面拍摄机会,还为VOGUE拍摄了大量大片。她还参与了世界上最顶级的大牌走秀,Alexander McQueen, Balmain, Versace, Tom Ford 和Louis Vuitton这些品牌都在她的履历上。

然而,众所周知的事实是,许多模特的职业生涯都是昙花一现的,而那些从事这个职业的人往往通过在这个行业里多年的积累为自己开创一个新的篇章。上星期日,威克森在她的Instagram上宣布,由于脚伤阻止她穿高跟鞋,她被迫退出模特行业。不过,威克森的粉丝们不必担心,因为她已经在设计领域有了一个全新的项目。”我一直希望自己在艺术行业能够发光发热,“她在Instagram上写到”我觉得这个(受伤)是给了我新的指引,告诉我我必须继续。这个行业给我带来了很多,我很感激我所学到的经验。我现在比以往任何时候更清楚,我需要听取我的身体,我要试着平静的接受这个行业的变化。”

Lindsey Wixson to Retire From Modeling, Get Into the Pottery and Interiors Game

The Karl Lagerfeld favorite might be sidelined from the runway, but she‘s already working on building her own brand within the realm of design。

Since bursting onto the fashion scene in 2009, Kansas native Lindsey Wixson has landed the sorts of gigs that most models only dream of。 Right out of the gate, she caught the attention of designers like Miuccia Prada and Karl Lagerfeld — she‘s starred in several campaigns for Miu Miu, Chanel and Fendi — and top editors around the world, booking covers for titles including i-D, Purple, CR Fashion Book, various international editions of Vogue and, perhaps most memorably, the premiere issue of Style.com/Print, shot by Theo Wenner。 The list of her runway appearances is just as impressive; she’s walked for the biggest and buzziest brands out there, with Alexander McQueen, Balmain, Versace, Tom Ford and Louis Vuitton on her resume。

However, it‘s a known fact that many modeling careers are ephemeral, and those in the profession often take skills they’ve learned through years working in the competitive (yet creative) field to start a new chapter for themselves。 On Sunday, Wixson took to her Instagram page to announce that due to a foot injury that prevents her from wearing high heels, she‘s forced to retire from modeling。 Fans of Wixson’s shouldn‘t fret, though, because she already has a brand new project in the pipeline — one that’s still within the realm of design。 “I have an artistic side that wants to shine through,” she wrote on Instagram。 “I feel that this [disability] has come to me with a purpose。 To show me that I must carry on。 This industry has brought me so much and I am grateful for the lessons I have learned。 Now more than ever I feel it is important to listen to my body and the changing times of this industry and peacefully try to move on。”

声明

“华人时尚网”登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述,本站亦不为其版权负责。如存在有侵犯您的合法权益的内容,请联系我们,本网站将立即予以删除!

分享到:

扫一扫,手机访问

特别策划
  • 超模猪妹琳赛-威克森宣布退出模特界 专攻装饰艺术
  • 为了这8家餐厅 你值得去一次拉斯维加斯
  • 亚洲的灿烂文化 被瑞士制表师做得这么美
  • 健身的时候一定要吃鸡肉吗
精彩文章